Let me help you find the right words in Spanish for your ideas and products!
I'm a freelance English to Spanish translator, Spanish proofreader and copy-editor based in Argentina. I'm a native Spanish speaker and I've lived in Argentina and in the US, where I graduated from Highschool. I became a translator in 2006 and proofreader / copy-editor in 2009, working full-time since 2006
Now with over 10 years of experience, I have had the chance to work with a variety of texts types and projects. Either by myself or along with a group of experienced content-localizers, DTP specialists and software programmers, I can provide reliable and high-quality translation and content-editing services to help you or your clients reach a global Spanish-speaking audience.
I only translate into my mother tongue, Spanish, to make sure texts sound natural, as if they had been written originally in Spanish. I use Computer-Assisted Translation tools such as SDL Trados Studio 2011 and Across V6, among others, to ensure consistency in terminology and style all throughout large-scale projects and for returning clients.
I work with technical manuals, product brochures, IT and localization, mechanics, automotive, medicine and healthcare, books, educational materials, marketing texts, corporate websites and internal communications.
Clients I have worked for include: General Motors, Volkswagen, Case New Holland, John Deere, Dell, Oracle, Microsoft, Alcatel, Motorola, Kodak, Polaroid, General Electric, Roche, Coleman, Johnson & Johnson, Medela, Novartis, Gilead Sciences, Shire... the list goes on, and I'm hoping to complete it with your project!
As regards prices, fees for all services are based on source-text word count and vary slightly by text subject matter, complexity and turnaround time.
Please, contact me and let me know how we can work together to help you communicate better!
English/Spanish Translator, native Spanish speaker from Argentina. Timezone GMT -firstname.lastname@example.org